| タイトル | 訳せそうで訳せない日本語 |
|---|---|
| タイトルヨミ | ヤクセソウ デ ヤクセナイ ニホンゴ |
| サブタイトル | きちんと伝わる英語表現 |
| サブタイトルヨミ | キチン ト ツタワル エイゴ ヒョウゲン |
| 著者 | 小松 達也/著 |
| 著者ヨミ | コマツ,タツヤ |
| 著者標目(漢字形(西洋人以外の統一形)) | 小松 達也 |
| 著者標目(付記事項(生没年)) | 1934~ |
| 著者標目(著者紹介) | 【職業・専門等】サイマル・インターナショナル社長,同時通訳 【著者紹介】現在、明海大学教授、(株)サイマル・インターナショナル顧問、NPO法人通訳技能向上センター理事長。1988~97年、サイマル・インターナショナル社長。著書に「通訳の英語日本語」等。 |
| 記述形典拠コード | 110000413510000 |
| 件名標目(漢字形) | 英語-単語 |
| 件名標目(カタカナ形) | エイゴ-タンゴ |
| 件名標目(ローマ字形) | Eigo-tango |
| 件名標目(典拠コード) | 510509310480000 |
| 件名標目(漢字形) | 英語-熟語 |
| 件名標目(カタカナ形) | エイゴ-ジュクゴ |
| 件名標目(ローマ字形) | Eigo-jukugo |
| 件名標目(典拠コード) | 510509310380000 |
| 出版者 | ジャパンタイムズ |
| 出版者ヨミ | ジャパン タイムズ |
| 出版者・頒布者等標目(ローマ字形) | Japan Taimuzu |
| 出版者・頒布者等標目(漢字形) | ジャパンタイムズ |
| 本体価格 | 1400 |
| 内容紹介 | 長年同時通訳をしてきた著者が、英語に訳すのに苦労した日本語の例を上げ、英語訳・用例・訳語を考える際のコツ・いろいろな英語表現のニュアンスの比較・通訳者としての観察などを紹介する。 |
| ジャンル名 | 言語・語学(80) |
| ISBN | 4-7890-1035-X |
| ISBNに対応する出版年月 | 2000.12 |
| TRCMARCNo. | 00055865 |
| Gコード | 30770890 |
| 出版年月,頒布年月等 | 200012 |
| 出版者・頒布者等標目(出版者コード) | 3227 |
| 出版者典拠コード | 310000175410000 |
| ページ数等 | 173p |
| 大きさ | 19cm |
| 装丁コード | ソフトカバー(10) |
| NDC8版 | 834 |
| NDC分類 | 834 |
| 図書記号 | コヤ |
| 『週刊新刊全点案内』号数 | 1205 |
| ストックブックスコード | ストックブックス(SB) |
| 出版国コード | 日本国(JP) |